4
Yesus dicoboi Éblés di padang górón
1 Yesus dipenui samo Ro Suci. Dio ninggalke Sungi Yordan, trós Ro Suci mbémbéng Dio pas di padang górón. 2 Na, di sano Dio dicoboi Éblés selamo 40 ari. Yesus dak makan apo-apo selamo tu. Ahérnyo Dio kelaperan.
3 Éblés ngomong ke Yesus cak ini, “Amen Kau Anak-Nyo Allah, kongkonla batu ni jadi roti.”
4 Uji Yesus ke Éblés, “Ado tetólés, ‘Manusio édóp bukan dari roti bae’.”a
5 Trós Éblés gawak Yesus ke sikok tempat yang tinggi. Dalem sekejep Éblés nónjókke slóró kerajaan dunio.
6 Uji Éblés ke Yesus, “Slóró kekuasoan samo keagóngan ni bakal aku enjókke ke Kau, karno galo-galonyo ni la dienjókke ke aku trós aku punyo hak ngenjókkenyo ke siapo bae yang aku kendak'i. 7 Jadi, amen Kau sójód nyemba aku, galo-galonyo tu bakal jadi punyo Kau.”
8 Tapi uji Yesus ke Éblés, “Ado tetólés, ‘Kau harós nyemba Allah, Tuhan kau, trós cuman Dio bae yang kau layani!’ ”b
9 Abés tu, Éblés gawak Yesus ke Yerusalem trós narok Dio ke pócók atep yang paléng tinggi di Ruma Agóng Allah. Uji Éblés ke Yesus, “Amen Kau Anak-Nyo Allah, campakkela diri Kau dari sini. 10 Soalnyo, ado tetólés, ‘Allah bakal mréntoke malekat-malekat-Nyo óntók ngeléndóngi Kau’,c 11 trós ‘Di tangannyo, dio wong bakal ngangkat Kau supayo sekel Kau dak kesantók batu’.”d
12 Uji Yesus ke Éblés, “Ado ayat, ‘Jangan kau nyoboi Allah, Tuhan kau’.”e
13 Na, seabés Éblés nyoboi Yesus, ahérnyo, dio ninggalke Yesus sampe laén waktu.
Yesus di Galilea
Yesus mulai pelayanan-Nyo
14 Dengen kuaso dari Ro Suci, Yesus balék ke Galilea. Tesebarla kabar pasal Dio di slóró daera tu. 15 Dio ngajar di ruma-ruma ibada wong Israel yang ado di situ, trós galo-galo wong muji Dio.
Yesus ditolak di dósón-Nyo, Najaret
16 Waktu tu, Yesus balék ke Najaret tempat Dio dibesakke. Pas ari Sabat, Dio masók ke ruma ibada wong Israel sesuai dengen kebiasoan-Nyo. Dio tegak di situ óntók mbacoke Kitab Suci. 17 Laju, sikok wong ngenjók Dio gólóngan kertas Nabi Yesaya. Yesus mbukak kitab tu trós nemuke ayat yang tetólés cak ini,
 
18 “Ro Allah ado samo Aku,
soalnyo Dio la ngelanték Aku
óntók mbritoke kabar baék ke wong-wong yang saro.
Dio la ngótós Aku
óntók ngómómke kebebasan ke wong-wong yang disandra,
trós ke wong-wong yang buto amen dio wong bakal nyingok lagi,
trós óntók mbebaske wong-wong yang tetindes
19 jugo óntók ngómómke amen taón kebaék'an Allah la dateng.”f
 
20 Kitab tu digólóng lagi ole Yesus trós dibalékke-Nyo lagi ke penjagonyo, abés tu Dio dódók.g Slóró mato yang ado di ruma ibada tu masati Dio. 21 Laju, Dio mulai ngomong ke dio wong cak ini, “Ayat ini la dipenui pas waktu kamu ndengernyo.”
22 Slóró wong ngomongi pasal Dio trós jadi tekagóm-kagóm karno omongan yang diucapke-Nyo tu lemak nian didenger. Uji dio wong, “Bukannyo Dio ni anak Yósóp?”
23 Uji Yesus ke dio wong, “Pasti kamu bakal ngomongke perumpamoan ni ke Aku, ‘Ói tabéb, sembókela diri Kau dewek. Lakukela di sini jugo, di kota asal Kau dewek, galo-galo yang kami denger la tejadi di Kapernaum!’ ”
24 Trós uji-Nyo lagi, “Sebenernyo dak katek nabi yang diterimo di tempat asalnyo dewek. 25 La tebukti ado banyak jando di Israel pas jamannyo Nabi Elias. Waktu tu slóró Israel ditimpo bencano kelaperan jugo ujan dak tórón selamo tigo taón enem bulan. 26 Tapi, Nabi Elias idak dikérém ke sala sikok dari dio wong, melaénke ke sikok jando yang ado di Sarpat, di Negri Sidon.h
27 Apolagi ado banyak wong Israel yang sakét kusta pas jamannyo Nabi Elyasa. Tapi, dak katek di antaro dio wong yang disembóke, cuman Naaman, wong yang dari Siria tu,” uji Yesus cak itu.i
28 Na, laju marala slóró wong yang ado di ruma ibada tu pas ndenger omongan Yesus tu. 29 Wong-wong tu tegak trós ngósér Yesus metu dari kota dio wong, yang ado di pócók gónóng. Abés tu, Yesus digawak ke pócók tebéng óntók dijulakke. 30 Tapi, Dio bejalan dari tenga-tenga dio wong trós pegi.
Yesus diterimo di Kapernaum
31 Abés tu, Yesus pegi ke Kapernaum, sikok kota yang ado di Galilea. Dio ngajar wong-wong yang ado di situ pas ari-ari Sabat. 32 Wong-wong tu takjób pas ndenger ajaran-Nyo, karno kato-kato-Nyo tu penu kuaso.
33 Na, di ruma ibada wong Israel tu ado sikok wong yang kesórópan. Dio mekék-mekék cak ini, 34 “Ói, Kau Yesus wong Najaret, apo órósan Kau dengen kami?j Apo Kau dateng óntók ngancórke kami? Aku tau siapo Kau, Kau tu Yang Suci dari Allah.”
35 Na, tapi Yesus ni mrénto dio, “Diem! Metula dari dio!” Laju, setan tu ngempaske wong tu ke tenga-tenga wong banyak, trós metu dari wong tu dengen idak nyakétinyo samo sekali.
36 Galo-galo wong tu tecengang trós saléng ngomong, “Hebat nian omongan Dio ni. Soalnyo, dengen wibawa samo kuaso, Dio mréntoke setan-setan óntók metu, trós setan-setan tu metu.” 37 Ahérnyo, brito pasal Yesus tu tesebar di setiap tempat di sekitar daera tu.
Yesus nyembóke banyak wong di Kapernaum
38 Abés tu, Yesus ninggalke ruma ibada tu trós pegi ke ruma Simon. Emak mertuonyo Simon ni lagi demem tinggi. Dio wong ni mintak ke Yesus supayo nolong mertuo Simon tu. 39 Jadi, Yesus tegak di sebelanyo óntók ngósér penyakét tu, trós demem tu ilang. Abés tu, mertuo Simon langsóng bangón trós nyambót dio wong.
40 Na, pas matoari la tenggelem, slóró wong yang penyakétan digawak ke Yesus, laju Yesus narok tangan-Nyo ke galo-galo wong tu trós disembóke-Nyo. 41 Setan-setan jugo metu dari wong-wong tu sambél bejerét-jerét, “Kau tu Anak-Nyo Allah!” Yesus ngelarang setan-setan tu óntók ngomong, karno setan-setan tu tau amen Yesus iola Wong Yang Dilanték Allah tu.
Yesus ngajar di kota-kota laén
42 Pas ari la mulai terang, Yesus metu trós pegi ke sikok tempat yang sepi. Tapi, wong banyak nyari Dio, trós nemukenyo. Wong-wong tu nyobo nahan Yesus supayo idak ninggalke dio wong. 43 Tapi, Yesus ngomong ke dio wong cak ini, “Aku harós mbritoke Kabar Baék pasal Kerajaan Allah ke wong-wong yang ado di daera laén jugo. Óntók itula Aku diótós.”
44 Jadi, Dio pegi becerama di ruma-ruma ibada wong Israel di slóró Yudea.