19
Yesus manggél Jakeus, wong yang beduso, trós betamu ke rumanyo
1 Yesus masók ke Kota Yeriko, trós ngeliwati kota tu. 2 Di situ ado sikok wong benamo Jakeus. Dio ni kepalak penagé pajak jugo wong yang kayo. 3 Dio berejo nyingok Yesus, tapi dak pacak karno tehalang ole wong banyak, soalnyo badan dio ni pendek. 4 Jadi, dio belari ndului wong banyak tu, trós manjat batang ara óntók nyingok Yesus, soalnyo Yesus bakal liwat situ.
5 Na, pas Yesus sampe di tempat tu, Dio nyingok ke pócók trós ngomong samo Jakeus cak ini, “Jakeus, gancangla tórón! Soalnyo, ari ni Aku harós nginep di ruma kau!” 6 Laju, Jakeus gancang tórón trós nyambót Yesus dengen seneng ati.
7 Pas wong-wong nyingok kejadian tu, dio wong berótók'an trós ngomong cak ini, “Yesus ni nak nginep di ruma wong yang beduso tu.”a
8 Abés tu, Jakeus tegak trós ngomong ke Tuan kito cak ini, “Separo dari harto kepunyoan aku bakal aku enjókke samo wong méskén, ya Tuan. Apo bae yang la aku ambék dari wong dengen caro yang dak jójór bakal aku balékke empat kali lipet.”b
9 Uji Yesus ke dio, “Ari ni keselametan la dateng óntók seisi ruma ni, soalnyo dio ni jugo ketórónan Ibrahém. 10 Soalnyo, Anak Manusio dateng óntók nyari trós nyelametke wong-wong yang ilang.”
Yesus ngajar pasal pengakéman pas Dio dateng óntók keduo kalinyo.
11 Sementaro wong-wong tadi ndengerke galo-galonyo tu, Yesus ngelanjótke dengen nyeritoke sikok peumpamoan lagi. Soalnyo, waktu tu dio wong la parak Yerusalem, mangkonyo dio wong nyangko amen Kerajaan Allahc bakal móncól. 12 Uji-Nyo, “Ado sikok wong ningrat. Dio ni nak pegi ke sikok tempat yang jaó óntók dilanték jadi rajod trós balék lagi ke negrinyo. 13 Jadi, dio manggél sepóló kacóngnyo trós ngenjókke samo dio wong sepóló dóét emas.e Ujinyo, ‘Pakekla dóét ni óntók bedagang sampe aku balék.’
14 Tapi, beberapo pendódók di negrinyo ni mbenci dio, jadi wong-wong tu ngérém beberapo ótósannyo óntók ngenjóktauke pasal tu. Uji dio wong, ‘Kami dak galak wong ni merénto kami.’
15 Pas dio la dilanték jadi rajo, dio balék trós langsóng mréntoke supayo kacóng-kacóng yang la dienjóknyo dóét tu dateng ngadep dio. Dio ni nak tau berapo keóntóngan yang la didapeti dari usaha dio wong.
16 Kacóng yang petamo dateng trós ngomong cak ini, ‘Tuan, sekepéng dóét emas Tuan tu la ngasélke sepóló kepéng dóét emas lagi.’
17 Uji rajo tu, ‘Bagós nian, ói kacóng yang baék! Kau stio dengen yang sedikit, jadi kau punyo kuaso óntók mrénto sepóló kota.’
18 Trós kacóng yang keduo dateng. Ujinyo, ‘Sekepéng dóét emas Tuan tu la ngasélke limo kepéng dóét emas lagi.’
19 Laju, uji rajo tu, ‘Kau punyo kuaso óntók mrénto limo kota.’
20 Abés tu, kacóng yang laén dateng. Ujinyo, ‘Tuan, ini sekepéng dóét emas yang tuan enjók ke aku. Aku nyimpennyo di jeró sapu tangan. 21 Aku takót samo Tuan, soalnyo Tuan ni wong yang keras. Tuan ngambék apo yang idak Tuan tarokf trós manen apo yang idak Tuan tanem.’
22 Laju, uji rajo tu, ‘Aku bakal ngókóm kau sesuai dengen omongan kau dewek, ói kacóng yang jahat! Kau la tau amen aku ni wong yang keras yang ngambék apo yang idak aku tarok trós manen apo yang idak aku tanem. 23 Amen cak itu, ngapo kau idak ngenjókke dóét aku tu ke wong yang nganakke dóét, supayo pas aku balék, aku pacak ngambéknyo teko bunganyo?’
24 Laju, rajo tu ngomong ke wong-wong yang lagi tegak di situ, ‘Ambékla sekepéng dóét emas tadi dari dio, trós enjókla ke kacóng yang punyo sepóló kepéng dóét emas tu!’
25 Uji wong-wong tu ke rajo tu, ‘Tuan, dio tu la punyo sepóló kepéng dóét emas.’
26 Uji rajo tu, ‘Aku enjók tau kamu amen setiap wong yang punyo bakal dienjók lebé. Tapi, dari wong yang dak punyo apo-apo, dari dio bakal diambék apo yang dio punyoi. 27 Trós sekarang pasal mósó-mósó aku yang idak galak diprénto ole aku, gawakla dio wong ke sini trós bunula dio wong di adepan aku.’ ”
Yesus dateng ke Kota Yerusalem trós disambót pecak rajo ole wong banyak
28 Seabés Yesus ngomong cak itu, Dio bejalan di depan pas pegi ke Yerusalem. 29 Pas Yesus la marak'i Dósón Betpagi jugo Betania, di Bókét Jaitun, Dio ngongkon duo wong pengékót-Nyo, 30 uji-Nyo, “Pegila ke dósón yang ado di adepan kamu tu. Trós pas kamu masók ke situ, kamu bakal nemuke anak keledai yang tekebet. Keledai tu idak perna ditunggangi. Lepaskela kebetannyo tu trós gawakla ke sini 31 Amen ado yang betanyo samo kamu, ‘Ngapo kamu ngelepaskenyo?’ Omongkela pecak ini, ‘Tuan merlukenyo.’ ”
32 Wong-wong tu pegi, trós ndapeti slórónyo pecak yang la diomongke-Nyo samo dio wong. 33 Sementaro keduo wong tu ngelepaske keledai tu, peméléknyo ni ngomong ke dio wong cak ini, “Ngapo kamu ngelepaske keledai tu?”
34 Uji dio wong, “Tuan merlukenyo.”
35 Jadi, dio wong gawak keledai tu ke Yesus. Dio wong narok baju dio wong ke pócók pónggóng keledai tu, abés tu dio wong mbantu Yesus óntók naék ke pócók keledai tu. 36 Sementaro Yesus nunggangi keledai tu, wong-wong mbentangke bajunyo di jalan.
37 Pas ampér sampe di Yerusalem, di jalan tórónan Bókét Jaitun, slóró pengékót-Nyo yang banyak jumlanyo tu mulai muji Allah dengen seneng karno mujijat yang la dijingoknyo. 38 Dio wong mekék,
 
“Diberkahila Dio yang dateng jadi rajog dalem namo Allahh
Damai di surgo, trós kemulyoan di Tempat Yang Maha Besak!”
 
39 Na, di antaro wong banyak tu, ado beberapo wong Parisi. Dio wong ngomong ke Yesus cak ini, “Guru, tegorla pengékót-pengékót Kau tu.”
40 Uji Yesus, “Aku enjók tau kamu, amen dio wong diem, batu-batu ni bakal bejerét.”
Yesus nangisi Kota Yerusalem yang bakal dihókóm karno nolak Dio
41 Pas Yesus la parak di Kota Yerusalem trós nyingok kota tu, Dio nangis. 42 Uji Yesus ke Kota Yerusalem tu, “Kalu bae ari ni kau tau pasal-pasal yang pacak ndatengke damaii óntók kau! Tapi, sekarang pasal-pasal tu tesingit dari mato kau. 43 Karno ado ari di mano mósó-mósó kau bakal mbangón tembok penghalang di sekeléléng kau, trós dio wong bakal ngepóng kau, trós bakal ngempét kau dari slóró ara. 44 Mósó-mósó kau bakal ngeróntóke kau, trós mbunu rakyat kau. Dak katek batu yang bakal tetinggal di pócók batu laénnyo, soalnyo kau dak tau pas Allah ndatengi kau.”
Yesus di Yerusalem
45 Laju, Yesus masók ke Ruma Agóng Allah trós ngósér slóró wong yang lagi bejualan di situ. 46 Yesus ngomong ke wong-wong tu cak ini, “La tetólés, ‘Ruma Aku bakal jadi ruma doa,’j tapi kamu jadike Ruma ni sarang perampok.”k
47 Tiap ari Yesus ngajar di Ruma Agóng Allah, tapi ketuo-ketuo imam, ahli-ahli Kitab Suci, jugo pemémpén-pemémpén bangso tu nyari jalan óntók mbunu-Nyo. 48 Mugola cak itu, dio wong idak nemuke caro óntók ngelakukenyo, soalnyo masé banyak nian wong yang tekagóm-kagóm pas ndenger omongan-Nyo.