20
Pemémpén agama wong Israel jugo Yesus saléng nentang
Pemémpén-pemémpén Israel betanyo samo Yesus pasal hak Dio
1 Kapan ari, pas Yesus lagi ngajar di Ruma Agóng Allah trós mbritoke Kabar Baék ke wong banyak, ketuo-ketuo imam, ahli-ahli Kitab Suci, jugo pemémpén-pemémpén Israel tegak marak'i Dio. 2 Dio wong ngomong ke Yesus cak ini, “Omongila samo kami, apo hak kau óntók ngelakuke galo-galonyo ni? Siapo yang ngenjókke hak tu samo kau?”
3 Uji Yesus ke dio wong, “Aku jugo nak betanyo samo kamu. Na, kamu jawabla petanyoan Aku ni. 4 Baptésan Nabi Yahya tu dari surgo apo dari manusio?”
5 Laju, dio wong ngeróndéngke pasal tu di antaro dio wong dewek, “Amen kito omongi, ‘Dari surgo,’ dio bakal ngomong, ‘Amen cak itu, ngapo kamu dak pecayo samo dio?’ 6 Tapi, amen kito omongi, ‘Dari manusio,’ wong banyak ni bakal mbabeti kito makek batu sampe mati, karno dio wong yakén amen Yahya ni nabi.” 7 Jadi, wong-wong tu nyawab amen dio wong dak tau dari mano asalnyo baptésan tu.
8 Laju, Yesus ngomong ke dio wong cak ini, “Aku jugo dak bakal ngenjók tau kamu apo hak Aku óntók ngelakuke galo-galonyo ni.”
Yesus nyamoke pemémpén-pemémpén Israel dengen petani yang jahat
9 Abés tu, Yesus mulai nyampeke peumpamoan ni ke wong banyak yang ado di situ. Uji-Nyo, “Ado sikok wong yang nanemi kebon anggór.a Abés tu, disewokenyo ke beberapo petani, trós dio pegi ke negri laén óntók waktu yang cókóp lamo. 10 Na, pas la mósém panen, dio ngongkon sikok kacóng ke petani-petani tu, supayo dio wong ngenjók asél bua dari kebon anggór tu ke dio. Tapi, petani-petani tu ngebók'i trós ngósér kacóng tu dengen idak gawak apo-apo. 11 Laju, dio ngongkon lagi kacóngnyo yang laén, tapi kacóng tu jugo digebók'i, dipermaluke, trós diósér dio wong dengen dak gawak apo-apo. 12 Abés tu, dio ngongkon kacóngnyo yang ketigo, tapi kacóng ni jugo disikso trós diósér dari kebon anggór tu.
13 Ahérnyo, toke kebon anggór tu ngomong ke dirinyo dewek cak ini, ‘Aku harós ngapoila? Aku bakal ngongkon anak aku yang aku kaséhi, kalu-kalu bae dio wong bakal ngormatinyo.’
14 Tapi, pas petani-petani tu nyingok anaknyo tu, dio wong saléng ngomong, ‘Dio ni iola pewarés kebon anggór ni. Payó kito bunu bae dio supayo warésan tu jadi punyo kito!’ 15 Jadi, dio wong nyeret anak tu metu dari kebon anggór tu trós mbununyo.”
Uji Yesus lagi, “Kiro-kiro apo yang bakal dilakuke toke kebon anggór tu ke dio wong? 16 Pastila dio bakal dateng trós mbinasoke petani-petani tu. Dio bakal ngenjókke kebon anggór tu samo petani-petani yang laénnyo.”
Pas wong-wong yang ado di situ ndenger apo yang diomongke Yesus, dio wong ngomong cak ini, “Jangan sampe pasal tu tejadi!”
17 Laju, Yesus masati dio wong trós ngomong cak ini, “Amen cak itu, apo maksód dari tólésan ni,
 
‘Batu yang dibuang ole tukang-tukang bangónan
la jadi batu pondasi’?b
 
18 Siapo bae yang nyampak ke pócók batu tu, dio bakal ancór, trós siapo bae yang ditimpo batu tu, dio bakal ancór lebór.”c
19 Na, pas waktu tu jugo ahli-ahli Kitab Suci samo ketuo-ketuo imam ni nyari caro óntók nangkep Yesus, soalnyo dio wong tau amen peumpamoan tu ditujuke ke dio wong. Tapi, dio wong ni takót samo wong-wong banyak tu.
Pemémpén Israel nyobo nyebak Yesus dengen petanyoan pasal mbayar pajak ke Kaisar Romawi
20 Jadi, ahli-ahli Kitab Suci samo ketuo-ketuo imam ni terós-terósan masati Yesus. Dio wong ngérém mato-mato yang ecak-ecak jadi wong yang tólós supayo dio wong pacak jebak Yesus dengen kato-kato-Nyo dewek, trós pacak nyerake Dio ke gubernórd. 21 Dio wong betanyo samo Yesus, cak ini, “Ói Guru, kami tau apo yang kau omongke samo ajarke tu galo-galonyo bener. Kau idak mbeda-bedake wong, trós kau jugo ngajarke jalan Allah dengen bener. 22 Bole dak kami mbayar pajak samo Kaisar?”
23 Tapi, Yesus la ngerti kecalakan dio wong. Laju, Yesus ngomong ke dio wong cak ini, 24 “Tónjókkela samo Aku sekepéng dóét dinar.e Gambar samo cap siapo yang ado di dóét dinar ni?”
Uji dio wong, “Gambar samo capnyo Kaisar.”
25 Uji Yesus ke dio wong, “Amen cak itu, apo yang jadi kepunyoan Kaisar enjók ke Kaisar. Apo yang jadi kepunyoan Allah enjók ke Allah.”
26 Mato-mato tadi dak pacak jebak Yesus dengen omongan-Nyo di depan wong banyak tu. Mala dio wong heran samo jawaban Yesus, jadi dio wong tu diem bae.
Wong-wong Saduki cobo nyebak Yesus pasal kebangkétan wong mati
27 Abés tu, beberapo wong dari kelompok Saduki dateng ke Yesus. Wong-wong Saduki ni bependapet amen kebangkétan wong mati tu dak katek. Laju, dio wong betanyo ke Yesus cak ini, 28 “Ói Guru, Nabi Musa la nólés ke kito cak ini: Amen ado sikok lanang yang mati, trós dio tu punyo bini tapi dak punyo anak, jadi dólórnyo harós ngawéni jando tu. Ini ni supayo dólórnyo tu dapet ketórónan óntók lanang tadi.f
29 Ado tójó lanang bedólóran. Lanang yang petamo ni kawén, abés tu dio ni mati tapi dak punyo anak. 30 Laju, cak itu jugo dengen dólórnyo yang keduo, 31 trós dólórnyo yang ketigo ni jugo ngawéni betino tu. Pasal ni tejadi sampe dengen dólór yang ketójó. Dio wong galo ni mati tapi dak punyo anak. 32 Ahérnyo, betino tu jugo mati. 33 Pas waktu kebangkétan wong mati kagek, betino tu jadi bini siapo? Soalnyo, dio tu la jadi bini dari ketójó lanang tadi.”
34 Uji Yesus ke dio wong, “Wong-wong jaman ni kawén jugo dikawénke. 35 Tapi, dio wong yang dianggep pantes óntók ndapeti keédópan di ahérat jugo kebangkétan dari antaro wong mati, dio wong idak kawén jugo idak dikawénke. 36 Dio wong jugo dak pacak mati lagi, soalnyo dio wong pecak malekat-malekat. Dio wong tu iola anak-anak Allah, soalnyo dio wong la dibangkétke.
37 Sementaro pasal wong-wong mati yang bakal dibangkétke lagi, Nabi Musa jugo la nyatoke dalem tólésannyo pasal semak duri yang tetunu. Di situ dio ngomong amen Allah iola Tuhannyo Ibrahém, Tuhannyo Ishak, samo Tuhannyo Yakób.g 38 Dio bukan Tuhan wong mati, melaénke Tuhan wong yang édóp, soalnyo di adepan-Nyo slóró wong édóp.”
39 Ahérnyo, beberapo ahli Kitab Suci ngomong cak ini, “Ói Guru, alangke bagósnyo jawaban Kau tu!” 40 Dio wong dak berani nanyoke apo-apo lagi ke Yesus.
Yesus nentang pemémpén agama wong Israel
41 Uji Yesus ke dio wong, “Ngapo wong ngomongi amen Almasi iola anak Daód? 42 Soalnyo, Rajo Daód jugo nólés cak ini di Kitab Saér Nyanyian. Uji Daód,
 
‘Allah ngomong ke Tuan aku cak ini,
“Dódókla di sebela kanan Aku,
43 sampe Aku mbékén mósó-mósó Kau jadi bangku alas sekel Kau.”’h
 
44 Jadi, amen Daód manggél Almasi tu ‘Tuan’, trós cakmano Dio tu pacak jadi ketórónan Daód?”i
45 Na, pas slóró wong masé ndengerke Yesus, Dio ngomong ke pengékót-pengékót-Nyo cak ini, 46 “Jagola diri kamu dari ahli-ahli Kitab Suci yang galak bejalan-jalan makek juba panjang,j trós seneng dihormati wong-wong di pasar-pasar, yang galak dódók di tempat tepenténg di ruma-ruma ibada wong Israel, jugo di tempat-tempat tehormat di pesta-pesta. 47 Dio wong jugo ngerampas isi ruma jando-jando, trós manjang-manjangke doa supayo kejingok'an bener. Pastila dio wong bakal nerimo hókóman yang lebé berat.”