22
Yudas stuju óntók nyerake Yesus ke pemémpén-pemémpén Israel
1 Waktu tu, Ari rayo Roti Dak Beragi, yang disebót jugo ari rayo Paska, la parak. 2 Ketuo-ketuo imam samo ahli-ahli Kitab Suci nyari caro óntók mbunu Yesus diem-diem, soalnyo dio wong takót samo wong banyak yang ado di Yerusalem.
3 Laju, Yudas kemasók'an Éblés. Yudas ni jugo dipanggél Iskariot. Dio ni sala sikok dari ke-12 móréd Yesus. 4 Abés tu, dio pegi trós ngomong samo ketuo-ketuo imam jugo samo ketuo-ketuo pengawal Ruma Agóng Allah pasal cakmano dio bakal nyerake Yesus ke dio wong. 5 Dio wong seneng trós bejanji bakal ngenjók dóét perak ke Yudas. 6 Yudas stuju, trós mulai nyari kesempetan yang pas óntók nyerake Yesus ke dio wong pas dak katek wong banyak.
Yesus ngerayoke Paska wong Israel samo móréd-móréd-Nyo
7 Ahérnyo, Ari rayo Roti Dak Beragi la tibo. Pas ari tula domba Paska harós disembelé. 8 Laju, Yesus ngongkon Petrus samo Yahya, uji-Nyo, “Pegila trós siapkela pajóan Paska óntók kito.”
9 Uji dio wong, “Ya Tuan, kendak Kau di manola kami harós nyiapkenyo?”
10 Uji Yesus ke dio wong, “Pas kamu masók ke jeró kota, ado sikok lanang yang lagi gawak gentong bakal nemui kamu. Melokla samo dio sampe ke ruma yang bakal dimasók'inyo. 11 Trós omongkela samo yang punyo ruma tu, ‘Guru betanyo samo kau: Di mano ruang tamu tempat Aku bakal makan Paska samo móréd-móréd Aku?’ 12 Dio bakal nónjókke samo kamu ruangan pócók yang besak dengen perabotan lengkap. Di situla kamu nyiapke pajóan Paska.”
13 Laju, Petrus samo Yahya pegi trós ndapeti slórónyo pecak yang la diomongke Yesus ke dio wong. Abés tu, dio wong nyiapke slóró keperluan Paska.
14 Pas waktunyo la tibo, Yesus jugo dódók makan besamo dengen rosul-rosul-Nyo. 15 Uji Yesus ke dio wong, “Aku la kangen makan pajóan Paska ni dengen kamu sebelóm Aku mendrito. 16 Soalnyo, Aku enjók tau kamu, Aku dak bakal lagi makaninyo sampe Paska ni digenepi di jeró Kerajaan Allah.”
17 Yesus ngambék sikok cangkér beisi anggór, trós ngucap sókór ke Allah. Abés tu, Dio ngomong cak ini, “Ambékla ini trós bagékela di antaro kamu. 18 Aku enjók tau kamu, mulai sekarang Aku dak bakal minum asél dari anggór ini lagi sampe Kerajaan Allah dateng.”
19 Abés tu, Yesus ngambék roti trós ngucap sókór. Dibela-bela-Nyo roti tu, dienjókke-Nyo samo dio wong sambél ngomong cak ini, “Roti ni iola badan Aku yang dienjókke óntók kamu. Lakukela ini óntók jadi peringetan pasal Aku.”
20 Cak itu jugo, seabés makan, Yesus ngambék cangkér anggór trós ngomong cak ini, “Cangkér yang ditumpake óntók kamu ni iola pejanjian baru yang disahke ole dara Aku. 21 Tapi, jingokla, tangan wong yang nyerake Aku ado di sini. Dio dódók makan besamo dengen Aku. 22 Anak Manusio bakal pegi pecak yang la ditentuke Allah, tapi celakola wong tu yang nyerake Dio!” 23 Laju, móréd-móréd Yesus ni mulai saléng betanyo, kiro-kiro siapo di antaro dio wong yang bakal ngelakukenyo.
Yesus ngajar pasal siapo yang tebesak di Kerajaan Allah
24 Di antaro móréd-móréd Yesus ni tejadi pedebatan pasal siapo di antaro dio wong yang dianggep paléng besak. 25 Laju, Yesus ngomong ke dio wong cak ini, “Rajo-rajo bangso merénto rakyatnyo, trós wong-wong yang nguasoi bangso-bangso péngén disebóta peléndóng-peléndóng rakyat. 26 Kamu dak bole cak itu. Sebaléknyo, biarla yang tebesak di antaro kamu seola-ola harós jadi pecak wong yang tekecik,b trós wong yang mémpén harós jadi pecak wong yang ngelayani. 27 Siapo yang biasonyo dianggep lebé besak? Wong yang dódók makan apo wong yang ngelayani? Pastila wong yang dódók makan, kan? Tapi, di tenga-tenga kamu, Aku ni pecak wong yang ngelayani.
28 Kamu terós-terósan stio ngerewangi Aku pas waktu Aku dicoboi. 29 Aku bakal ngenjók kamu kuaso óntók merénto, samo pecak Aba Aku la ngenjók ke Aku kuaso óntók merénto kerajaan. 30 Kamu bakal dódók makan minum semeja dengen Aku di jeró kerajaan Aku. Kamu jugo bakal dódók di pócók korsi kekuasoan óntók ngakémi ke-12 suku Israel.”
Yesus pringetke móréd-móréd-Nyo pasal apo yang bakal tejadi
31 Uji Yesus, “Simon, Simon, jingokla! Éblés la mintak éjén samo Allah óntók nampi kamu galo pecak gendóm.c 32 Tapi, Aku la bedoa óntók kau, supayo iman kau idak mati. Trós, pas kau la betobat, kau harós nguatke iman dólór-dólór kau jugo.”
33 Uji Simon Petrus, “Ya Tuan, aku la siap nian, mugola dipenjaro jugo mati rewang Kau!”
34 Uji Yesus, “Petrus, Aku enjók tau kau, sebelóm ayam jagók bekokok ari ni, kau bakal nyangkal aku tigo kali amen kau ngenal Aku.”
35 Uji Yesus ke dio wong, “Kamu dak kekurangan kan, pas Aku ngongkon kamu pegi idak gawak kelepe apo buntelan apo selop?”
Uji dio wong, “Idak samo sekali.”
36 Laju, uji Yesus ke dio wong, “Tapi, sekarang siapo yang punyo kelepe apo buntelan harós digawak óntók beli pedang. Trós yang katek kelepe apo buntelan harós nyual bajunyo óntók beli pedang.d 37 Soalnyo, Aku enjók tau kamu, harós tejadi samo Aku apo yang la tetólés pasal Aku cak ini, ‘Dio bakal dikelompokke dengen wong-wong jahat.’e Soalnyo, slóró yang tetólés pasal diri Aku lagi ditepati.”
38 Uji dio wong, “Ya Tuan, jingokla, di sini ado duo pedang.”
Uji Yesus ke dio wong, “Demla.”
Yesus ditangkep di Taman Getsemani pas lagi bedoa
39 Yesus metu trós pegi ke Bókét Jaitun pecak yang biaso dilakuke-Nyo. Móréd-móréd-Nyo jugo melok dengen Dio. 40 Pas sampe di tempat tu, Dio ngomong cak ini, “Bedoala supayo idak tekeno pencoboan.” 41 Laju, Yesus ninggalke dio wong di situ, trós pegi kiro-kiro sejaó lemparan batu. Di situ Dio besójód trós bedoa, 42 “Ya Aba, amen Kau galak, ambékla cangkér minumanf ni dari Aku. Tapi, janganla kendak Aku yang jadi, melaénke kendak Kau bae.” [ 43 Abés tu, sikok malekat dari surgo nampakke diri ke Yesus trós nguatke-Nyo.
44 Dalem pendritoan-Nyo, dengen nian-nian Dio bedoa lebé lagi, trós keringet-Nyo jadi pecak tetesan darag yang netes ke tana.]h
45 Abés bedoa, Dio balék ke móréd-móréd-Nyo trós ndapeti dio wong la tetédók karno ngeraso sedé nian.i 46 Uji Yesus ke dio wong, “Ngapo kamu tédók? Bangón trós bedoala supayo kamu idak tekeno pencoboan.”
47 Sementaro Yesus masé ngomong, serombongan wong dateng. Sala sikok dari ke-12 móréd-Nyo, yang benamo Yudas, ndului dio wong. Yudas maju marak'i Yesus trós nyium-Nyo.j 48 Tapi, uji Yesus ke dio, “Yudas, apo dengen ciuman kau nyerake Anak Manusio Yang Dari Surgo?”
49 Pas wong-wong yang ado di sekeléléng Yesus nyingok apo yang bakal tejadi, dio wong ngomong, “Ya Tuan, apo kami harós nyerang dio wong makek pedang?” 50 Sala sikok dari dio wong nyerang sikok kacóng imam besak tu, trós nebas kópéng kanannyo sampe pótós.
51 Tapi, uji Yesus, “Jadila, jangan lagi!”k Laju, Yesus nyentu kópéng wong tu trós nyembókenyo.
52 Uji Yesus ke wong-wong yang dateng nangkep Dio, yang iola ketuo-ketuo imam, pemémpén-pemémpén pengawal Ruma Agóng Allah, samo pemémpén-pemémpén wong Israel, “Ngapo kamu galo-galo dateng gawak pedang samo pentóngan, seola-ola nak nangkep perampok? 53 Padahal tiap ari Aku besamo kamu di Ruma Agóng Allah, trós kamu idak nangkep Aku. Tapi, inila waktunyo óntók kamu, trós inila jugo waktunyo óntók penguaso kegelepan betindak.”l
Petrus nyangkal Yesus tigo kali
54 Laju, wong-wong tu nangkep Yesus trós gawak Dio ke ruma imam besak, sementaro Petrus bóntóti Yesus dari jaó. 55 Di tenga-tenga halaman ruma tu, wong-wong ngédópke api trós dio wong dódók ngelélénginyo. Petrus ni jugo dódók di antaro dio wong. 56 Sikok babu betino nyingok Petrus dódók depan api. Dio masati Petrus trós ngomong cak ini, “Wong ni jugo ngerewangi Yesus.”
57 Tapi, Petrus nyangkal, ujinyo, “Ói Buk, aku ni dak ngenal Dio.”
58 Dak lamo abés tu, wong laén jugo nyingok Petrus trós ngomong cak ini, “Kau ni kan jugo sala sikok dari dio wong.”
Tapi, uji Petrus, “Ói Lór, itu tu bukan aku!”
59 Kiro-kiro pas la sejam liwat, sikok wong yang laén lagi ngomong dengen teges, “Nianla, wong ni ngerewangi Yesus, soalnyo dio ni jugo wong Galilea.”
60 Tapi, uji Petrus, “Ói Lór, aku dak ngerti apo yang kau omongke tu!”
Pas itu jugo, sementaro dio masé ngomong, ayam jagók bekokok. 61 Laju, Tuan kito nole trós masati Petrus. Jadi, teingetla Petrus samo omongan Tuan kito yang la disampeke-Nyo ke dio, “Sebelóm ayam jagók bekokok ari ni, kau bakal nyangkal Aku tigo kali.”
62 Abés tu, Petrus metu dari situ trós nangis sedé nian.
Yesus diadéli ole pemémpén-pemémpén Israel
63 Wong-wong yang nahan Yesus ngino trós ngebók'i-Nyo. 64 Dio wong nótópi mato Yesus trós nanyoi Dio, “Amen kau tu nabi, jawabla! Siapo yang ngebók'i Kau?” 65 Wong-wong tu ngato-ngatoi Yesus.
66 Pas ari la mulai terang, pemémpén-pemémpén Israel, yang iola ketuo-ketuo imam jugo ahli-ahli Kitab Suci, bekómpól. Dio wong gawak Yesus ke dalem petemuan tu. 67 Uji dio wong, “Amen kau tu Almasi, omongkela samo kami!”
Uji Yesus, “Amen Aku ngomongkenyo samo kamu, kamu dak bakal pecayo, 68 trós amen Aku betanyo samo kamu, kamu dak bakal nyawab. 69 Tapi, mulai sekarang, Anak Manusio Yang Dari Surgo bakal dódók di sebela kanan Tuhan Yang Maha Kuaso.”m
70 Galo-galo wong tu ngomong cak ini, “Amen cak itu, apo Kau ni Anak-Nyo Allah?”
Uji Yesus ke dio wong, “Kamu dewek yang ngomong amen Akula Anak-Nyo Allah.”
71 Uji dio wong, “Apo perlu ado kesaksian lagi óntók ngókóm dio? Kami la denger dewek dari mólót-Nyo amen dio ni mitna Allah!”