8
1a Saólós jugo nyetujui Stepanus dibunu.
Kabar baék tesebar di luar Yerusalem
Wong-wong pecayo ngelarike diri dari Yerusalem karno penganiayoan
1b Na, waktu tu, tejadi penganiayoan yang besak nian samo jemaah yang ado di Yerusalem, sampe-sampe dio wong tepisa-pisa ke slóró Yudea jugo ke Samaria. Cuman rosul-rosul bae yang tetep tinggal di Yerusalem. 2 Beberapo wong além ngóbórke Stepanus trós ngeratepi dio dengen jerét tangisan. 3 Tapi Saólós ni beusaha mbinasoke jemaah. Dio masók ke tiap ruma, nyeret lanang jugo betino, trós masókke wong-wong tu ke jeró penjaro.
Pilipus gawak Kabar Baék ke Samaria
4 Ahérnyo, wong-wong yang la tepencar tu bekeléléng sambél mbritoke Kabar Baék.
5 Pilipusa pegi ke sikok kota di Samaria. Dio mbritoke pasal Almasi ke wong-wong di sano. 6 Pas wong banyak tu ndenger ajarannyo jugo nyingok tando-tando ajaéb yang Pilipus lakuke, galo-galo wong tu mulai ndengerke nian omongannyo. 7 Soalnyo, dari banyak wong yang kesórópan, ro-ro jahat metu sambél mekék-mekék. Cak itu jugo wong-wong lómpó samo wong-wong pincang disembóke.b 8 Jadi ado kesenengan besak di kota tu.
9 Di kota tu ado sikok lanang benamo Simon. La lamo dio ni makek kekuatan gaébnyo trós mbékén slóró wong Samaria teheran-heran. Dio ngaku amen dio ni wong hebat. 10 Slóró wong Samaria, mulai dari wong kecik sampe wong besak, meratike Simon trós ngomong pasal dio cak ini, “Wong ni iola kuaso dari Allah yang dikenal dengen ‘Kuaso Besak’.” 11 Wong-wong tu meratike Simon karno la lamo nian dio ni mbékén dio wong takjób dengen ilmu gaébnyo.
12 Na, tapi wong-wong Samaria ni pecayo samo Pilipus pas dio mbritoke Kabar Baék pasal Kerajaan Allah jugo Yesus Almasi. Ahérnyo, dio wong ni dibaptés, mugola itu lanang apo betino. 13 Simon dewek pecayo trós dibaptés. Abés tu, dio ni terós-terósan melok'i Pilipus. Simon takjób nian pas nyingok mujijat-mujijat jugo tando-tando ajaéb yang tejadi.
14 Na, pas rosul-rosul di Yerusalem ndenger amen wong-wong Samaria la nerimo pirman Allah, dio wong ngótós Petrus samo Yahya ke wong-wong yang ado di sano. 15 Pas sampe di sano, keduo rosul tu ndoake dio wong supayo wong-wong Samaria ni nerimo Ro Suci. 16 Soalnyo, sampe waktu tu, dak katek sikok bae dari antaro dio wong yang la nerimo Ro Suci. Dio wong baru dibaptés dalem namo Tuan Yesus bae. 17 Abés tu, Petrus samo Yahya ni narokke tangannyo ke pócók palak dio wong, trós dio wong ni nerimo Ro Suci.
18 Na, pas Simon nyingok amen Ro Suci dienjók liwat rosul-rosul pas dio wong narokke tangannyo ke pócók wong-wong tu, Simon nawak'i dóét ke rosul-rosul tu. 19 Ujinyo cak ini, “Enjókla aku kuaso itu jugo, supayo amen aku narokke tangan aku ke pócók palak wong, wong tu jugo nerimo Ro Suci.”
20 Tapi, uji Petrus ke Simon, “Matila dóét kau besamo dengen kau jugo, soalnyo kau bepékér kau pacak dapet karunio Allahc dengen dóét! 21 Kau tu katek nian bagéan dalem pasal ni soalnyo ati kau dak bener di adepan Allah. 22 Jadi, betobatla dari kejahatan kau ni jugo bedoala ke Tuan kito, supayo niatan ati kau tu diampóni. 23 Soalnyo, aku nyingok amen kau tu iri ati jugo teiket dalem duso.”
24 Uji Simon cak ini, “Kamu baela yang bedoa óntók aku ke Tuan supayo slóró yang kamu omongke tu jangan tejadi samo aku.”
25 Ahérnyo, seabés Petrus samo Yahya ni besaksi trós nyampeke pirman Tuan kito, dio wong balék ke Yerusalem sambél mbritoke Kabar Baék ke banyak dósón di Samaria.
Pilipus gawak Kabar Baék ke pejabat Etiopia
26 Abés tu malekat Allah ngomong ke Pilipus cak ini, “Bangón trós pegila ke ara Selatan, ke jalan yang nórón dari Yerusalem nuju Gasa. Jalan tu iola jalan yang sepi.”d
27 Jadi, Pilipus ni bangón trós pegi. Ternyato ado sikok lanang Etiopia. Dio tu wong pejabat kaséme Ratu Kandake, Ratu negri Etiopia. Lanang ni ketuo bendahara ratu tu. Dio jugo baru pegi ke Yerusalem óntók beibada. 28 Na, pas waktu tu, lanang tu lagi dalem pejalanan balék ke negrinyo. Sambél dódók di jeró kreto, dio mbaco kitab Nabi Yesaya. 29 Ro Suci ngomong ke Pilipus cak ini, “Pegila, parak'ila kreto tu.”
30 Jadi, Pilipus ni lari marak'i kreto tu. Dio ndenger wong tu lagi mbaco kitab Nabi Yesaya. Uji Pilipus, “Apo Tuan ngerti yang lagi Tuan baco tu?”
31 Uji lanang tu, “Cakmano nian aku pacak ngerti amen katek wong yang mbémbéng aku?”
Ahérnyo, wong tu mintak Pilipus naék trós dódók samo dio. 32 Bagéan Kitab Suci yang dio baco iola yang ini,
 
“Pecak domba yang digawak óntók disembelé,
trós pecak anak domba yang diem di depan wong yang ngónténg bulunyo,
cak itu jugo Dio dak mbukak mólót-Nyo.
33 Dio dihino, trós keadélan diambék dari-Nyo.
Siapo nian yang pacak nyeritoke pasal ketórónan-Nyo?
Soalnyo, nyawo Dio diambék dari bumi.”f
 
34 Uji pejabat tu ke Pilipus, “Tolong enjók tauke samo aku, nabi tu nyeritoke siapo? Pasal dirinyo dewek apo wong laén?”
35 Laju Pilipus mulai ngomong. Dio mbukak omongan makek ayat tu. Dio nyeritoke Kabar Baék ke pejabat istana tu pasal Yesus.
36 Na, pas di tenga jalan dio wong sampe di sikok tempat yang ado banyu. Uji pejabat istana tu, “Jingokla, di sini ado banyu! Apo yang ngalangi aku óntók dibaptés?”
37 [Uji Pilipus, “Amen Tuan pecayo sepenu ati, bole.”
Uji pejabat tu lagi, “Aku pecayo amen Yesus iola Anak-Nyo Allah.”]g
38 Dio ngongkon kretonyo brenti. Ahérnyo, Pilipus samo pejabat istana tu masók ke jeró banyu, trós Pilipus mbaptéskenyo. 39 Na, pas dio wong metu dari banyu, tibo-tibo Pilipus ngilang digawak Ro Allah. Pejabat tu idak nyingok dio lagi, tapi dengen ati yang seneng dio ngelanjótke pejalanannyo. 40 Tapi Pilipus la ado di Kota Asdod.h Dio bejalan ngeliwati daera tu sambél mbritoke Kabar Baék ke tiap kota, sampe dio tibo di Kota Kaisarea.