2
Wong-wong Majus dateng óntók nyemba Yesus
1 Seabés Yesus dilaérke di Kota Betlehem di Propinsi Yudea pas jaman Rajo Herodes,a tibo-tibo datengla wong-wong Majusb dari Timur ke Kota Yerusalem. 2 Dio wong tu betanyo-tanyo cak ini, “Di mano Rajo wong Israel yang baru dilaérke tu? Soalnyo, kami la nyingok bintang-Nyo móncól, jadi kami dateng óntók sójód nyemba Dio.”
3 Na, pas pasal tu didenger Rajo Herodes, tekejótla dio samo slóró wong yang tinggal di Kota Yerusalem. 4 Laju, Rajo Herodes ngómpólke galo-galo imam besak samo ahli-ahli Kitab Suci. Trós, dio betanyo ke wong-wong tu di mano Almasi bakal dilaérke. 5 Jawab dio wong cak ini, “Di Betlehem, di Propinsi Yudea. Soalnyo, cak inila yang Allah omongke liwat nabi-Nyo,
6 ‘Ói Kota Betlehem, yang ado di Tana Yehuda,
kau samo sekali bukanla yang paléng kecik dari antaro kota-kota laén di Yehuda.
Soalnyo, dari kaula bakal móncól sikok pemémpén yang bakal nyago umat Aku, Israel.’”c
7 Laju, abés tu, Rajo Herodes manggél wong-wong Majus tu secaro diem-diem, trós ndapetke penjelasan yang lebé lengkap dari dio wong pasal kapan bintang tu mulai kejingok'an. 8 Laju, dikongkonnyo dio wong pegi ke Kota Betlehem. Ujinyo, “Pegila trós carila bener-bener kupek tu. Pas kamu la ketemu samo dio, enjók taukela samo aku supayo aku jugo pacak pegi óntók sójód nyemba dio.”
9 Seabés ndenger apo yang diomongke rajo tu, wong-wong Majus pegi. Na, Tibo-tibo, bintang yang dio wong jingok móncól pas di Timur tu ndului dio wong, trós brenti di pócók tempat Kupek tu berado. 10 Pas bintang tu kejingok'an lagi, dio wong jadi seneng nian. 11 Laju, masókla dio wong ke ruma tu, trós nyingok Budakdtu samo Mariam, emak-Nyo. Abés tu dio wong sójód nyemba Budak tu. Dio wong mbukak wada harto dio wong yang beisi emas, kemenyan, jugo minyak damar wangi,e trós dipesembakenyo ke Budak tu. 12 Abés tu, dio wong diperingetke liwat mimpi óntók idak balék ke Rajo Herodes. Jadi, dio wong balék ke negrinyo liwat jalan yang laén.
Prénto óntók pegi ke Mesér
13 Seabés wong-wong Majus tu berangkat, tibo-tibo malekat Allah‡ nónjókke diri ke Yósóp dalem mimpi. Ujinyo, “Bangónla, gawakla Budak tu samo emak-Nyo, trós larila ke Mesér. Tinggalla di sano sampe aku ngenjók kabar ke kau, karno Rajo Herodes lagi nyari Budak tu óntók mbunu-Nyo!”
14 Laju bangónla Yósóp. Pas malem tu jugo, dio gawak Budak tu samo emak-Nyo ngungsi ke Mesér. 15 Dio tinggal di sano sampe Rajo Herodes mati. Dengen cak itu, ditepatila yang diomongke Allah‡ liwat nabi-Nyo, “Dari Mesér Aku manggél Anak Aku.”f
Pembunuhan budak-budak di Kota Betlehem
16 Seabés Rajo Herodes tau amen dio la dibudike ole wong-wong Majus tu, dio jadi mara nian. Ahérnyo, dio mréntoke wong-wongnyo óntók mbunu galo-galo budak lanang beómór duo taón ke bawa, yang ado di Kota Betlehem samo daera yang ado di sekitarnyo. Kepótósan ini sesuai dengen waktu yang la dio pastike dari wong-wong Majus. 17 Jadi, ditepatila apo yang diomongke ole Nabi Yeremia,
18 “Di Kota Ramag tedenger suaro
tangisan samo ratepan yang nyaréng.
Rahel nangisi anak-anaknyo trós dak galak dihébór
karno anak-anaknyo la dak katek lagi.”h
Balék dari Mesér
19 Pas Rajo Herodes la mati, tibo-tibo malekat Allah‡ nónjókke dirinyo lagi ke Yósóp dalem mimpi di Mesér. 20 Dio ngomong cak ini, “Bangónla, gawakla Budak tu samo emak-Nyo trós balékla ke tana Israel karno wong-wong yang nak mbunu Budak tu la mati.” 21 Laju, bangónla Yósóp, digawaknyo Budak tu samo emak-Nyo trós pegi ke Tana Israel. 22 Tapi pas Yósóp ndenger amen Arkelaós, anaknyo Rajo Herodes, la jadi rajo di Propinsi Yudea gantike Rajo Herodes, jadi takótla dio óntók balék lagi ke sano. Seabés diwahyuke liwat mimpi, pegila dio ke Wilaya Galilea. 23 Sesampenyo di sano, tinggalla dio di sikok kota yang benamo Najaret. Dengen cak itu, ditepatila apo yang diomongke ole nabi-nabi, “Dio bakal disebót Wong Najaret.”i